Metafora u njemačkom i hrvatskom pravnom idiomu
DOI:
https://doi.org/10.46584/lm.v6i2.185Keywords:
pravni idiom, hrvatski jezik, njemački jezik, metafora, pravna terminologija i frazeologijaAbstract
Slijedom povijesne utemeljenosti hrvatskog pravnog sustava na pravu i zakonodavstvu Austrougarske, evidentan je utjecaj njemačkog pravnog idioma na hrvatski. Kako su se u vrijeme pripadnosti Hrvatske Austrougarskoj Monarhiji zakoni prevodili s njemačkog na hrvatski, vidljivi su mnogi tragovi njemačkoga jezika u hrvatskome jeziku prava, što je posljedica doslovnog prevođenja pravne frazeologije i terminologije. Osobito su zanimljivi primjeri uporabe metafore u zakonima na njemačkom jeziku koje susrećemo od prvih pisanih zakona na tom jeziku sve do danas. Zadatak ovoga rada je na korpusu austrijskog i hrvatskog Zakona o kaznenom postupku pokazati u kojoj je mjeri i kojim jezičnim oblicima metafora bila i jest zastupljena u tekstu Zakona o kaznenom postupku iz 1873. i suvremenom iz 2006. te na korpusu teksta hrvatskog analognog zakona komparativno analizirati pojavne oblike metafore, kao i metode i načine prevođenja metaforičnih izraza na hrvatski i utvrditi zastupljenost metafore u hrvatskom jeziku prava u odnosu na njemački.