Složeni pridjevi koji opisuju boje u njemačkom i njihova prijevodna ostvarenja u hrvatskom jeziku
DOI:
https://doi.org/10.46584/lm.v19i1.549Ključne riječi:
složeni pridjevi, boje, ad hoc složenice, njemački jezik, hrvatski jezik, preoblike, prijevodna ostvarenjaSažetak
Svima koji se bave njemačkim jezikom poznata je sklonost prema slaganju riječi. Osim imeničkih, značajan broj složenica nalazimo i među pridjevima. U radu se analiziraju složeni pridjevi u njemačkom jeziku koji opisuju boje. Osim onih koje nalazimo u rječnicima, značajan broj takvih pridjeva nastaje ad hoc (reklame, časopisi, modni portali) i svjedoči o kreativnosti (izvornih) govornika njemačkog jezika da na zanimljiv način tvorbom pridjevskih složenica opišu nijansu neke boje kako je oni percipiraju. To pak za govornike hrvatskog jezika, ali i drugih jezika može stvarati probleme prilikom prevođenja. Analizom na morfološkoj i sintaktičko-semantičkoj razini daju se neke smjernice za prevladavanje tog problema.
Downloads
Objavljeno
01.06.2017
Broj časopisa
Rubrika
Članci